近日,香港一家餐厅因在鲍鱼炒饭里用螺肉充当鲍鱼,被裁定违反《商品说明条例》而遭到罚款。 此新闻一出,笔者的不少香港朋友感到有点吃惊,吃惊的不是鲍鱼炒饭里没鲍鱼,而是这么做居然真的被罚款了。 原来在香港,鲍鱼炒饭没鲍鱼,就像碗仔翅里没鱼翅、菠萝包里没菠萝,这些菜品约定俗成的叫法,早已被大众习惯。有媒体形容,香港人对菜名的“名不副实”已习以为常,也早就练成了“看到价钱就知道是什么东西”的功力。 “鲍鱼炒饭没鲍鱼”事件回放 香港海关去年8月派员在新葵兴广场的“茗苑宴会厅”购买一份鲍鱼福建炒饭,但经化验后,发现饭内没有鲍鱼,于是将涉事饭店告上法庭。饭店被控违反《商品说明条例》的“供应应用虚假商品说明货品”罪名,而近日法院裁定饭店罪成并处以罚款。 被罚款的饭店负责人已承认控罪,他表示,对条例认识肤浅,承认以螺肉代替,并提醒大家不要以身试法,称对自己的行为感到内疚。裁判官希望被告汲取教训,“营商要老实”。 香港的消费者委员表示,时常会收到饭店“货不对版”的投诉,这次对“鲍鱼炒饭没鲍鱼”的罚款,希望可以起到警示作用。 然而,鲍鱼炒饭事件曝出后,酒楼并没有换掉这菜式,而且去酒楼叫鲍鱼炒饭品尝的市民突增,也有老食客表示酒楼价钱合理,不会因为事件影响信心。 “龟苓膏”没有龟? 说到“货不对版”,不得不提曾经轰动一时的“海天堂龟苓膏没有龟”这一案例。 2013年香港城市大学生物及化学系抽验市面四个品牌的龟苓膏,发现海天堂其中一个样本的龟苓膏中完全没有龟板成份,其余两个样本只含极微量,学者形容“和吃凉粉没有区别”,也没有滋阴功效。后来海关抽验发现抽检龟苓膏中有龟的DNA,没有证据显示海天堂违反《商品说明条例》。 之后网民发现在海天堂新的宣传广告中,龟苓膏英文为“herbal jelly”(草药膏)而非“turtle jelly”,海天堂被质疑瞒天过海、避重就轻。 后来再有媒体揭发,海天堂的龟苓膏改了配方,以鲜茯苓代替土茯苓,结果令龟苓膏由清除热毒变加剧热毒,令不少网民把海天堂的龟苓膏戏称为“中伏苓”。(“中伏”是香港的潮语,意为误踩陷阱,遭人作弄等。) 那些约定俗成的食物名 上述的例子涉及经商的诚信问题,而下面的一些港式食物名是大家约定俗成的叫法。你都知道吗? “粟米斑块”没有石斑,只是用鱼柳块与罐头玉米混合成的盖浇饭; “碗仔翅”没有鱼翅,只是街头仿鱼翅羹小吃,主要材料是粉丝; 菠萝包。网络图 “狮子狗”没狮子没狗,是加工的鱼肉卷,在日本叫“竹轮”; “菠萝包”里面更是根本没有菠萝,只是一种面包制法,因外表相似而命名。(根据橙新闻、文汇报等综合整理) |