您所在的位置:福建记协 > 传媒研究 > 正文

聚焦机译与中国国际传播能力建设

2022-07-27 15:57:26    来源: 中国新闻出版广电报   作者: 李婧璇   

新译研究院、北京语言大学国际语言服务研究院、中国国际图书贸易集团有限公司近日共同举办以“机器翻译与中国国际传播能力建设”为主题的新译大讲堂第二场活动。本次活动采取线上直播形式,在央视频移动网等平台同步直播,共吸引17万人次观看。

本场活动分为专题讲座和高端对话两个环节。其中,在专题讲座环节,中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长黄友义进行了《中国国际话语体系构建与人工智能翻译》的主题演讲。他从“文化不同,语言差异很大”“中国故事,要用外语表达”“继承传统,努力创新”“语言和技术必须密切合作”等4个方面作了具体阐释。黄友义表示,推进语言和技术结合的系统工程,应当强化外语界、翻译界、科技界的全面合作,大家要把智慧凝聚在一起,实行全面合作,从教育入手,走联合开发的道路。在高端对话环节,黄友义与国家语委原副主任李宇明围绕国际传播能力、对外传播话语、机器翻译技术、语言服务出口等话题展开对谈。

新译研究院院长谢寿光介绍说,新译研究院作为企业智库,自成立以来,始终围绕着推动行业发展和技术进步开展研究,公益性活动“新译大讲堂”以授课和学术讨论等形式,追踪全球翻译技术前沿、全球语言服务行业动态及发展趋势,成为向社会普及翻译技术的学术交流平台。(记者李婧璇)