东南网首页 新闻中心 滚动网报 直通屏山 领导留言板 新闻发布会 西岸时评 东南空间 东南网事 国内 国际 娱乐 体育 视频 图片
[an error occurred while processing the directive]
您所在的位置:东南网泉州频道> 泉州时政> 科教文卫 > 正文
《丝海梦寻》向世界向世界传递一个梦
2015-11-11 09:24:21 来源:东南网 责任编辑:陈小妮    我来说两句
    宋元时期,海上丝绸之路起点泉州,聚集了八方来客,各国游人、商人等在这里游玩、经商、生活。舞剧《丝海梦寻》,展现的正是古老刺桐港的这一盛况。

惠安女

传梦

让世界了解“海丝”精神

《丝海梦寻》献演亚艺节,距2014年8月首次亮相国家大剧院,已相隔一年多。

“这一年多来,我们已到世界各地访问演出了50余场。” 孙砾说。

让“海丝”沿线国家和地区的民情风俗也融入剧中,成为该剧的一大看点。“我们每到一个海丝国家或地区,就会学习当地的风土人情和服装、道具,让剧中的异域元素更加接近、更加真实。”孙砾说,“剧中妙音鸟的头饰,就是通过这种方式论证、修改、化妆了无数次,通过不断完善,我们希望每个‘海丝’沿线国家的观众在观看时,都能找到他们自己相近文化的影子,找到共鸣点。”

向世界传播“海丝”精神,是舞剧《丝海梦寻》的责任。

孙砾回忆,让他感到特别忐忑的一次演出,是今年4月在比利时向欧盟总部献演。演出全程,观众极其安静。当时他想:是不是文化的障碍让他们无法理解,或是看懂了却无法接受?但谢幕的状况让人震撼,现场突然响起爆发式的掌声,观众久久不肯离去。“这让我觉得非常不可思议,但也让我们看到,这部戏是能够走出去的。”

而在法国巴黎演出时,许多欧洲观众竟热泪盈眶地看剧。“有一家媒体问一位法国观众,你能看懂吗?他回答,不但看得懂,而且是流着泪从头看到尾的,因为舞剧没有语言障碍,讲的是人的真情实感。”孙砾说,“剧中还有中国算盘、瓷器、茶叶等富有民族代表性的东西,这是外国观众所喜爱的。”

“更重要的是,外国观众通过《丝海梦寻》,能够了解东方、了解中国,了解海上丝绸之路,了解‘海丝’所反映出来的宏伟广阔的胸怀;同时能够让他们知道,虽然这是800年前的故事,但是现在,我们还在走海上丝绸之路,和平和友谊依然在传承。”孙砾说。

相关图片
相关评论