日本2015年度十大流行语日前揭晓,第一名有些出乎意料,选中了形容中国赴日游客热度的“爆买”。不过,从对日本经济的影响和媒体曝光的频率来看,这样的结果也在情理之中。 2015年,中国大陆公民出境游人次估计将实现16%的增长,首次突破1.2亿。出境游人数和购买力连续3年蝉联世界第一。光是赴日本的游客,人均购物就超过了17万日元(约8900元人民币)。这样的消费景观,用“爆买”来形容,本是相当贴切。 但是,细细思量,“爆”字在汉语和日语中均有突然、猛烈等意义。有日本媒体指出,在日语中,“爆弹(炸弹)”“爆击(轰炸)”“原爆(核爆)”等都会带来负面联想。除此之外,很多当地媒体针对“爆买”跟风炒作,想方设法去拍摄有强烈冲击力的画面。在一些报道中,记者甚至会专门挑选那些大额消费的中国人采访,给人一种大多数中国游客都是“一掷千金”的错觉。 “爆”并不能涵盖中国游客行为的全部特征。中国赴日游客中,很多都是普通百姓。有些游客,中午靠一枚鸡蛋、一包方便面果腹;有些游客,奢侈品一眼都不看,买的都是物美价廉的日用品;还有一些游客,会早早起来逛早市,操着快译通砍价……他们构成了中国赴日游客中的另一面,却很少被日本媒体更多关注。 “传播泡沫”造成的印象,极容易在破灭后伤害真相本身。已经有日本人开始反思给中国游客贴上的这个标签。日本自民党总务会长二阶俊博在接受中国媒体采访时就表示,“爆买”这个词并不高雅,用来形容中国游客不合适,应该找到一个好的词,取代“爆买”一词。东京街头的普通民众也表示,“令人感觉看到什么就买什么,没有什么好的印象”。而《东京新闻》的社论更是一针见血地指出,从“爆买”这个词中,容易感到日本对中国“傲视的目光”。 无独有偶,韩国也出现了一个流行语“游客”,发音就是中文的“you ke”,特指中国游客,同样成为报道中常见的词汇,可以不加注解就在新闻报道中出现。相比起来,“游客”一词更显客观,直译中文则显出亲切和接纳。在韩国网站上搜索这个新词,结果都是如何招揽中国游客的信息,反省中国游客再次来韩比例不高的原因等等。 当然,“游客”前面也会有“出手豪气”的定语,只是相比起来,韩国人更理解这种行为。多位韩国朋友毫不讳言地告诉笔者,20多年前韩国人出国购物也是大包小包往回搬,将心比心,现在中国游客如此并不意外。况且买的东西也并不都是买给自己,更多是为了亲友代购的礼品。将其笼统称之为“爆买”,言过其实。 德国哲学家、语言学家威廉·冯·洪堡特指出,“无论在单个的词里面,还是在连贯的言语中,语言都是一种精神行为,是一种真正的精神创造活动。而在每一语言中,这种精神行为都具有独特性。”同样是描述中国游客,不同国家却出现了两个不同的流行语。这些文化上的思维方式差异,很值得中国游客们去细细品味和思考。 |
相关阅读:
- [ 11-13]提前做好功课,文明“出境游”并不难
- [ 08-29]不要“妖魔化”中国游客出境游
- [ 07-16]出境游,有钱更要有素养
- [ 07-12]换马甲公款出境游就没人认识了?
- [ 09-08]“出境游”的教师受贿了吗?
- [ 09-06]惊闻“尊师要送出境游”
打印 | 收藏 | 发给好友 【字号 大 中 小】 |
信息网络传播视听节目许可(互联网视听节目服务/移动互联网视听节目服务)证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号
网络出版服务许可证 (署)网出证(闽)字第018号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029 互联网药品信息服务(闽)-经营性-2015-0001
福建日报报业集团拥有东南网采编人员所创作作品之版权,未经报业集团书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播
职业道德监督、违法和不良信息举报电话:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 举报邮箱:jubao@fjsen.com 福建省新闻道德委举报电话:0591-87275327