杨李誉与其负责陪同的公使的合照。(资料图片)
福州新闻网5月13日(福州日报记者吴隽)随着海交会平台的茁壮成长,越来越多国家和地区的客人被吸引而来,越来越多的文化在这个平台交融,活跃在平台上的志愿者翻译,好似连接不同文化的那条纽带。福建师范大学2013级英语口译专业的研究生杨李誉,就是他们当中的一员。
随叫随到提供翻译服务
去年仍硕士在读的杨李誉因出众的翻译能力和经验,成功入选“5·18”期间ACD会议的志愿者团队,并成为中东某国代表团一位领事馆公使的陪同翻译。
杨李誉告诉记者,因为住校,师大的志愿者们每天5点多就得起床,接送车6点准时从师大仓山校区出发,载他们到外宾们下榻的饭店“守着”,确保外宾在需要翻译服务的第一时间就能找到人。
“因为外宾们的行程不一定,所以有时候我们的三餐也吃得匆忙,一个包子,一碗鱼丸,有时得狼吞虎咽。”杨李誉说,接机当天,因为这位公使的飞机航班号保密,他还提前在机场等了好几个小时。
这样“随叫随到”的状态得一直持续到晚上八九点,搭车回到学校已是晚上10点多了。“回来也不能马上睡,还要准备第二天的工作。”杨李誉说,如果第二天要带外宾去参观展会,就得把一些可能遇到的特色展品的介绍准备好,“要自己先了解,才好向客人介绍”。
|