加拿大哥们对梨园戏一见倾心 专程来泉州搞研究
东南网-海峡都市报闽南版3月28日(记者 吴月芳 田米 文/图)有群人叫“字幕组”,专门翻译各种美剧、日剧免费发布,在网上广受追捧。
有位加拿大哥们叫Stenberg,专门将昆剧、梨园戏翻译成英文,可知道的人实在少。
本周,这哥们低调抵泉,吃住都在福建省梨园戏实验剧团里。他准备向美国亚洲学会递交梨园戏研究报告,希望能帮助泉州梨园戏在海外传播开来。
这个老外叫石峻山 中文说得实在好
Stenberg是1981年出生的,有个中文名叫石峻山。他说,因为他的英文名在瑞典语中有石山之意。
别看他一脸络腮胡,标准的外国人长相,一开口,那中文实在标准。
16岁到香港读高中;17岁就到北京牛栏山中学教书一年;在美国的大学,本科学的是“东亚文化与语言”,硕士学的是亚洲学,研究方向是中国戏曲;2004年到南京大学当访问学生,随后进入江苏省昆剧院学习和工作。其间,他帮忙翻译了《桃花扇》《牡丹亭》等重磅作品,还包括一些经典的折子戏,共70多出。
相关新闻
- 2013-03-11曾静萍:提高传承人待遇 让古老剧种薪火相传
- 2013-03-01梨园戏与她的年轻“粉丝” 戏迷追戏到泉州(图)
- 2013-02-25传承版《陈三五娘》市区上演 打动新老戏迷
- 2013-02-24梨园戏2013年演出引来天南地北铁杆“粉丝团”
- 2013-02-23京沪粉丝团到泉州看戏 首办座谈会戏迷提意见
- 2013-02-22京沪粉丝团到泉州看戏 通过网络自发组团(图)
相关评论